大衛(wèi)回頭發(fā)現(xiàn)發(fā)生的事之后,他開始失控了。大衛(wèi)花了一大把時間費力地侍弄那些令鄰居們羨慕的花圃。當他開始對兒子提高音量后,妻子很快地走到他身邊,把手放在他的肩膀上,說:“大衛(wèi),請記住——我們在養(yǎng)小孩,不是在養(yǎng)花!”
大衛(wèi)的妻子也提醒了我,為人父母必須明了孰重孰輕。孩子的自尊比他所破壞的任何物質(zhì)上的東西還要重要。被棒球砸碎的窗戶、被孩子不小心碰倒的燈及掉在廚房里的碟子都已經(jīng)破了,花也已經(jīng)死了。我必須記得不要打破一個孩子的心靈,讓他們充滿活力的感覺變得麻木,再增添更大的損失。
…………
幾個禮拜以前,我買一件運動外套,并和店主馬克·麥克斯討論為人父母的問題。他告訴我,當他和妻子以及7歲大的女兒外出晚餐時,他女兒打翻了水杯。這對父母在水漬擦干凈后并沒有責備女兒。她抬頭看著他們說:“你們知道,我真的很感謝你們不像別的父母一樣。我大部分朋友的父母會對他們咆哮并且教訓他們要更小心一點。謝謝你們沒有那樣做!”
有一次,我和一些朋友共進晚餐,相似的事件發(fā)生了。他們5歲的兒子弄翻了桌子的牛奶杯。當他們開始責備他時,我也故意弄翻我的杯子。當我開始解釋我在48歲還會弄翻東西時,男孩開始微笑了,他的父母似乎也明白了我的意思,不再生氣。我們多么容易忘記我們?nèi)匀辉趯W習啊!
…………
最近我聽到一個有關(guān)史蒂芬·葛雷的故事。他是個曾經(jīng)取得過重要的醫(yī)學成就的科學家。有個報社記者采訪他,為什么他會比一般人更有創(chuàng)造力,是什么因素讓他超乎凡人?
他說,這都與母親給他的經(jīng)驗有關(guān)。有一次他嘗試著從冰箱里拿一瓶牛奶,結(jié)果失手把瓶子掉在地上,牛奶濺得滿地都是——像一片牛奶海洋一樣!
他母親沒有大呼小叫,而是說:“哇,你制造的混亂還真棒!我?guī)缀鯖]看過這么大的奶水坑。反正事情已經(jīng)這樣了,在我們清理它以前,你要不要在牛奶里玩幾分鐘?”
他的確這么做了。幾分鐘后,他母親說:“你知道,每當你制造這樣的混亂時,最好你還是得把它清理干凈,讓物歸原處。所以,你想這么做嗎?我們可以用一塊海綿、一條毛巾或一只拖把,你喜歡哪一種?”他選了海綿,于是他們一起清理了牛奶。
他母親又說:“你知道,我們在如何有效地用兩只小手拿大牛奶瓶這件事上,已經(jīng)做了個失敗的實驗。讓我們到后院去,把瓶子裝滿水,看看你是否可以拿得動它?!毙∧泻W到了,如果他用雙手抓住瓶子上端接近瓶嘴的地方,他就可以拿住它不會掉。這堂課真棒!
這個知名的科學家說,那一刻他知道他不需要害怕錯誤。除此以外,他還學到,錯誤只是學習新東西的機會,科學實驗也是如此。即使實驗失敗,我們還是會從中學到有價值的東西。
如果每個人的父母都跟他母親的反應一樣,那不是很好嗎?
相鄰博客
- 安徒生的童年 [2008-11-17 16:16:00]
- 心田上的百合花 [2008-11-17 16:18:00]
- 轉(zhuǎn)載:樹上的鳥兒“不會”飛 [2008-12-06 11:27:00]
- 轉(zhuǎn)載:父母使孩子由“動物”轉(zhuǎn)變成“人” [2008-12-06 11:32:00]
最近訪客