“他這是干嘛呀,在練習跳高嗎?”我問旁邊走過來的人。
“他呀,在自殺呢!”來人同情地對我說。
“自殺?”
“是??!”
于是他向我解釋,他們這個村子沒有河,所以不能跳河;沒有井,所以不能跳井;沒有樓,所以不能跳樓;房子又十分矮,從房頂上跳下來也摔不死。所以,這個村子的村規(guī)是:自殺的人必須往天上跳,然后,把自己摔死。
我明白了。
“他自殺了多長時間了?”我問。
“兩年了。”來人說。
“難為他了?!?
“誰說不是呢?!眮砣苏f,“他每天要吃很多肉,早睡早起,買最好的運動鞋,以使自己跳得很高??墒?,他現(xiàn)在跳得還是不夠高,摔下來頂多弄個嘴啃泥,身體反而更結(jié)實了?!眮砣苏f。
“那以后呢?”我問。
“繼續(xù)練啊,直到他有一天真的自殺成功?!眮砣苏f,“你知道,我們這個地方的人相當遵守村規(guī)的?!?
我更加佩服他們了。
相鄰博客
最近訪客